Je veux m'exprimer sur une question de sémantique, qui dépasse d'ailleurs ce texte.
On utilise à tout bout de champ, depuis quelques années, le mot « mutualiser », sans en connaître exactement le sens. En employant ce terme, qui selon le dictionnaire veut dire qu'on partage une charge ou un risque, on démultiplie les dépenses. On l'a vu avec la loi Chevènement sur l'intercommunalité : au prétexte de « mutualiser », en réalité on a augmenté les dépenses sur des secteurs de compétence.
En réalité, il faut parler de « mise en commun », qu'il s'agisse de ressources humaines, de ressources financières, de ressources matérielles. La notion d'économies d'échelle devrait nous rassembler.
Madame le ministre, il est temps d'utiliser les mots à bon escient : « mettre en commun », cela apporte quelque chose de plus et crée une véritable solidarité, tandis que « mutualiser » a une connotation généreuse, mais aboutit généralement au contraire de l'objectif visé.