Intervention de Nicolas Dhuicq

Séance en hémicycle du 16 juin 2014 à 21h30
Autorité parentale et intérêt de l'enfant — Article 12

Photo issue du site de l'Assemblée nationale ou de WikipediaNicolas Dhuicq :

Dans l’alinéa 1er de l’article 3 de la Convention de 1989, nous avons un article « the », avec le fameux « th » anglo-saxon que nos compatriotes ont tant de mal à prononcer, qui précise bien les choses. Nous ne sommes pas dans le cas des « territoires occupés » : il y a bien un article qui définit les choses, premier point.

Deuxième point : nous sommes l’Assemblée nationale française. Nous légiférons donc en français, en fonction de notre culture et de notre droit. Nous ne parlons pas des « meilleurs intérêts », puisque « intérêts » est au pluriel dans le fameux alinéa 1er de l’article 3. Il n’aura pas échappé aux honorables membres de cette Assemblée – puisque nous devons maintenant parler par anglicismes – que le terme de « supérieur » convient tout à fait.

Il ne s’agit même pas d’une traduction, puisque ceux qui rédigent notre droit pensent en français. L’anglais se préoccupe de l’action, quand le français se préoccupe du résultat. C’est pour cela que connaître des langues étrangères est un enrichissement qui permet de décrire, de penser et d’organiser différemment. Mais ici, nous sommes en France, au sein de l’Assemblée nationale française : nous pensons en français, nous rédigeons la loi en français. Le terme de « supérieur », en français, a un sens précis.

Aucun commentaire n'a encore été formulé sur cette intervention.

Inscription
ou
Connexion