Je suis étonné par l'exposé sommaire de notre collègue Pascal Cherki. Dans le cas d'une oeuvre traduite, doit-on s'attacher à la traduction ou à l'oeuvre ? Victor Hugo traduit en anglais n'est-il plus Victor Hugo ? Est-il négatif qu'une oeuvre soit plus largement diffusée grâce à sa traduction ? On confond trop souvent oeuvre et traduction. Revenons plutôt à l'essentiel : la culture, c'est quand même d'abord l'oeuvre.