Non ce n’est pas le monde à l’envers, et on ne peut pas faire dire aux textes ce qu’ils ne disent pas.
Il s’agit de permettre à la personne de bénéficier du concours d’une personne parlant sa langue, ce qui ne signifie pas que la personne retenue choisit la personne parlant sa langue.
Par ailleurs, la personne en question peut très bien bénéficier du concours d’une personne parlant, non seulement sa langue, mais une langue qu’elle comprend et qui peut ne pas être sa langue. Par exemple, cette personne peut parler le tokharien B ou le tagalog et comprendre l’anglais !
Il y a peut-être de l’intérêt à inventer des difficultés, mais il s’agit là de faire en sorte qu’une personne qui est retenue pendant quatre heures puisse comprendre ce qu’on lui dit. Donc la personne qui sera mobilisée pour parler une langue accessible à l’entendement de la personne retenue peut être tout à fait choisie par nous sans que cela suscite les inconvénients que vous indiquiez à l’instant.